1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234
| 愛にできることはまだあるかい? ai ni dekiru koto wa mada aru kai Is There Still Anything That Love Can Do? 還有什麼事是愛能夠做到的嗎?
何も持たずに生まれ落ちた僕 nani mo motazu ni umareochita boku I was born into this world with nothing in hand 我一無所有地來到這個世界
永遠の隙間でのた打ち回ってる eien no sukima deno tauchimawatteru I keep on going around in circles in this gap of eternity 卻在夾縫間無止盡地掙扎著
諦めたものと賢いものだけが akiremeta mono to kashikoi mono dake ga In the era where only the wise and resigned 唯有那些放棄一切的人 與善用智慧的人
勝者の時代に何処で息を吸う shousha no jida ni doko de iki wo suu Are the winners, where can we find a moment to breath 在這勝者當道的時代的某處 漫度著當下
支配者も神も何処か他人顔 shihaisha mo kami mo dokoka tanin-gao Even the kings and gods turn a blind eye 支配者也好 神明也罷 全是副漠不關心的表情
だけど本当は分かってるはず dakedo hontou wa wakatteru hazu But we all know, deep in our heart 可實際上他們卻該是再清楚不過了
勇気や希望や絆とかの魔法 yuuki ya kibou ya kizuna toka no mahou about the magic of courage, hope and bonds 而當勇氣、希望以及羈絆等等的魔法
使い道もなく大人は目を背ける tsukaimichi mo naku otona wa me wo sakeru Adults don't find use for them, so they look away 都再也無處可用時 大人們卻是冷眼旁觀
それでもあの日の君が今もまだ soredemo ano hi no kimi ga ima mo mada Even then, your will from that day is still 即便如此 那一天的你 時至今日
僕の全正義のど真ん中にいる boku no zen-seigi no doman'naka ni iru Here with me, as the central pillar of all my justice 依舊存在於我所嚮往的正義的中心點
世界が背中を向けてもまだなお sekai ga senaka wo muketemo mada nao Even if the world turns its back on us, still 哪怕這世界棄我們於不顧
立ち向かう君が今もここにいる tachimukau kimi ga ima mo koko ni iru you are here right now, standing your ground 此刻的你卻仍然選擇起身對抗
愛にできることはまだあるかい ai ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that love can do 還有什麼事是愛能夠做到的嗎
僕にできることはまだあるかい boku ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that I can do 還有什麼事是我能夠做到的嗎
君がくれた勇気だから kimi ga kureta yuuki dakara Because you had given me the courage 這是你予以我的勇氣
君のために使いたいんだ kimi no tame ni tsukaitainda I want to use it for your sake 只願我終將能為了你而使用
君と分け合った愛だから kimi to wakeatta ai dakara Because you had shared with me this love 這是曾與你共享的愛
君とじゃなきゃ意味がないんだ kimi to janakya imi ga nainda It would be meaningless without you here 若非你在身旁那將毫無意義
愛にできることはまだあるかい ai ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that love can do 還有什麼事是愛能夠做到的嗎
僕にできることはまだあるかい boku ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that I can do 還有什麼事是我能夠做到的嗎
定めとはつまりサイコロのでた目 sadame towa tsumari saikoro no detame Destiny is very much like the number on a dice 所謂命運是由骰面的點數來決定?
はたまた神のいつものきまぐれ hatamata kami no itsumo no kimagure Much like the usual whim of the gods 抑或是神明一貫的心血來潮
選び選ばれた 脱げられぬ鎧 erabi-erabareta nugerarenu yoroi The chosen armor that cannot be removed 而千挑萬選的是逃不了的宿命
もしくは遥かな揺らぐことない意志 moshiku wa harukana yuragu koto nai ishi Or better yet, a will that is long-lasting and unwavering 又或者是那長久以來皆未曾動搖過的意志
果たさぬ願いと 叶わぬ再会と hatasanu negai to kanawanu saikai to The unanswered wish, and the unfulfilled reunion 無法實現的願望與未能如願的重逢
解けぬ誤解と 降り積もる憎悪と tokenu gokai to furitsumoru zouo to The unsolved misconception, and the piling up hatred 未能坦白的誤會與層層累積的憎惡
許し合う声と 握りしめ合う手を yurushiau koe to nigirishimeau te wo Our voices that forgive each other, and our connected hands 這顆星球在今天也擁抱著
この星は今日も 抱えて生きてる kono hoshi wa kyou mo kakaete ikiteru This planet, today again, embraces them with life 這顆星球在今天也擁抱著
愛にできることはまだあるかい ai ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that love can do 還有什麼事是愛能夠做到的嗎
僕にできることはまだあるかい boku ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that I can do 還有什麼事是我能夠做到的嗎
君がくれた勇気だから kimi ga kureta yuuki dakara Because you had given me the courage 這是你予以我的勇氣
君のために使いたいんだ kimi no tame ni tsukaitain da I want to use it for your sake 只願我終將能為了你而使用
君と育てた愛だから kimi to sodateta ai dakara Because you had nurtured this love of ours 這是曾與你孕育的愛
君とじゃなきゃ意味がないんだ kimi to janakya imi ga nain da It would be meaningless without you here 若非你在身旁那將毫無意義
愛にできることはまだあるかい ai ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that love can do 還有什麼事是愛能夠做到的嗎
僕にできることはまだあるかい boku ni dekiru koto wa mada aru kai Is there still anything that I can do 還有什麼事是我能夠做到的嗎
何もない僕たちになぜ夢を見させたか nani mo nai bokutachi ni naze yume wo misaseta ka Why were we shown dreams, even though we own nothing 為什麼要讓一無所有的我們懷抱夢想呢
終わりある人生になぜ希望を持たせたか owari aru jinsei ni naze kibou wo motaseta ka Why were we given hope when our lives have an end 為什麼要讓我們在終將謝幕的人生擁有希望呢
なぜこの手をすり抜ける物ばかり与えたか naze kono te wo surinukeru mono bakari ataeta ka Why were we handed only things that would slip through our grasps 為什麼總要給予我們那些無法握在手中的事物呢
それでもなおしがみつく僕らは醜いかい soredemo nao shigamitsuku bokura wa nikui kai Even then, as we cling onto all that, would you call us unsightly 可即使如此卻仍舊緊握不放的我們 看起來醜陋無比呢
それとも綺麗かい 答えてよ sore tomo kirei kai kotaete yo Or are we beautiful, please tell us 又或者,顯得美麗動人呢 回答我吧
愛の歌も歌われ尽くした ai no uta mo utaware tsukushita All the love songs have been sung to exhaustion 寫滿愛的歌已唱完了
数多の映画で語られ尽くした amata no eiga de katarare tsukushita They have been told to exhaustion in many movies 已在許多部的電影中說盡了
そんな荒野に生まれ落ちた僕、君 それでも sonna kouya ni umare ochita boku, kimi sore demo Though you and I were born into such a wasteland, even then 哪怕我和你在這荒野中來到了世上 卻依然
愛にできることはまだあるよ ai ni dekiru koto wa mada aru yo There is still something that love can do 還是有愛能夠做到的事
僕にできることはまだあるよ boku ni dekiru koto wa mada aru yo There is still something that I can do 還是有我能夠做到的事
|